首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

涉疆政治敏感类英语文本翻译技巧与策略

中文摘要第1-4页
Abstract第4-6页
第一部分 引言第6-8页
   ·研究背景第6-7页
   ·译前准备第7-8页
第二部分 文献综述第8-10页
   ·政治敏感类文本及特定术语的翻译第8页
   ·政治敏感类文本中意识形态对翻译的影响第8-9页
   ·已有研究的不足及本研究报告的意义第9-10页
第三部分 涉疆政治敏感类英语文本翻译的技巧与策略第10-17页
   ·涉疆政治敏感类特定英文术语的翻译技巧(以《中亚反恐政策》identity一词为例)第10-12页
   ·涉疆政治敏感类文本中意识形态冲突的文本翻译策略第12-17页
第四部分 结语第17-18页
   ·本文主要发现第17页
   ·仍待解决的问题第17-18页
参考文献第18-19页
致谢第19页

论文共19页,点击 下载论文
上一篇:《中亚的部族政治和政权转变》(第八章至第十章)翻译报告
下一篇:乌鲁木齐市少儿体育舞蹈培训班开展现状的调查研究