Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
·Aim and Significance of the Research | 第9-10页 |
·Research Methodology | 第10-11页 |
·Layout of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter 2 Studies on Tagore's Poetry and Functionalism | 第13-21页 |
·Brief Review on Tagore's Poetry and Its Translation | 第13-15页 |
·Overseas Studies of Functionalism | 第15-17页 |
·Domestic Studies of Functionalism | 第17-21页 |
Chapter 3 Translation under the Framework of Functionalism | 第21-30页 |
·The Historical Overview of German Functionalist Theories | 第21-24页 |
·Skopos Theory—Key Concept of Functionalism | 第24-28页 |
·Skopos Rule | 第25-26页 |
·Coherence Rule | 第26-27页 |
·Fidelity Rule | 第27-28页 |
·Contributions of Functionalism | 第28-30页 |
Chapter 4 Functional Analysis on Zheng's Translation of Tagore's Poetry | 第30-55页 |
·An Introduction to Zheng Zhenduo and His Translation | 第30-31页 |
·Translation Purpose | 第31-38页 |
·Target Reader | 第38-41页 |
·Translation Strategies | 第41-55页 |
·Skopos Rule—Word-for-word Translation | 第45-49页 |
·Coherence Rule—Use of "er" Sound and Double Word | 第49-51页 |
·Fidelity Rule—Europeanization | 第51-55页 |
Chapter 5 Conclusion | 第55-57页 |
Bibliography | 第57-61页 |
作者简介 | 第61页 |