首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

背景知识对翻译思维的影响--《Relations Particuli(?)res:La France Face au Qu(?)bec Apr(?)s de Gaulle》汉译启示

致谢第1-4页
摘要第4-5页
外文摘要第5-6页
目录第6-7页
前言第7-10页
第1章 背景知识对译文质量的影响第10-15页
   ·背景知识影响译文的准确性第10-13页
     ·语言知识和背景知识是准确翻译的两个基本要求第10-12页
     ·背景知识缺乏是译文臆造的主要原因第12-13页
   ·背景知识影响翻译过程的思维流畅性第13-15页
第2章 译者如何将背景知识切实融入翻译思维以不断接近翻译目标第15-18页
   ·从翻译思维的特征分析如何将背景知识融入翻译思维第15-16页
   ·译者的翻译思维是动态的第16页
   ·正确判断翻译思维中的“留白”现象第16-18页
结论第18-19页
参考文献第19-20页
附录(译文及原文)第20-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:从动物形象联想和定型看俄汉动物习语翻译技巧
下一篇:《孟子》泰译研究