首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

New York Times政治类新闻翻译实践报告

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
引言第8-9页
1. 任务描述第9-11页
   ·选题原由第9页
   ·文本分析第9-11页
     ·文本来源第9页
     ·文本特点第9-11页
2. 翻译过程第11-13页
   ·译前准备第11页
     ·背景知识准备第11页
     ·翻译的工具和资源第11页
   ·翻译工作持续时间第11-12页
   ·质量控制过程第12-13页
3. 实例分析第13-20页
   ·新闻标题翻译第13-15页
     ·直接翻译第13页
     ·创意翻译第13-15页
   ·信息增删第15-17页
     ·信息删减第15-16页
     ·信息增补第16-17页
   ·特殊词汇的翻译第17-20页
4. 翻译实践总结第20-21页
   ·难点分析第20页
   ·政治类新闻翻译方法总结第20-21页
5. 总结第21-22页
参考文献第22-23页
附录一第23-51页
附录二第51-68页
致谢第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:基于原型理论的联想策略在英语词汇学习中的应用研究
下一篇:《可持续发展旅游会议科克投标文件》翻译实践报告