首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国电子游戏文本的英译实践初探--以《仙剑奇剑传四》的英译实践为例

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-7页
摘要第7-13页
Chapter One Introduction第13-16页
   ·Background of the Research第13-14页
   ·Purposes and Significance of the Research第14-15页
   ·Structure of the Thesis第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-24页
   ·CVG and Its Design第16-18页
     ·Introduction to CVG第16页
     ·CVG Design第16-17页
     ·Academic Research into CVG第17-18页
   ·Localization and Translation of CVG第18-19页
   ·Translation of Other Relevant Texts第19-23页
   ·Problems of the Current Studies第23-24页
Chapter Three Relevant Theories第24-32页
   ·Translation Theory第24-29页
     ·Concept and Nature of Translation第24页
     ·Text Type第24-25页
     ·Roles of the Players in the Translation Process第25-26页
     ·Translation Rules第26页
     ·Functional Model of Translation第26-29页
   ·CVG Design Theory第29-32页
     ·Fundamental Elements of Games第29页
     ·Key Factors in CVG Design第29-32页
Chapter Four Translation of CVG Texts第32-36页
   ·Factors Influencing the Translation of CVG Texts第32-35页
     ·Translation Rules and Model of Functionalism第32页
     ·Players in the Translation Process第32-33页
     ·Factors in CVG第33-35页
   ·Principles of the Translation of CVG Texts第35页
   ·Steps of the Translation of CVG Texts第35-36页
Chapter Five Translation of The Legend of Sword and Fairy Ⅳ:A Case Study第36-61页
   ·Preparations第36-40页
     ·Getting Familiar with the Translation Subject第36-38页
     ·Preparation of the Relevant Knowledge第38页
     ·Making Clear the Translation Type and the Translation Brief第38页
     ·Inferring the Corresponding Requirements of Translation第38-39页
     ·Division of the CVG Texts第39-40页
     ·Source Text Analysis第40页
   ·Specific Translation of Texts第40-61页
     ·Translation of Software Messages第40-45页
     ·Translation of Names and Terms第45-52页
     ·Translation of Passages and Dialogues第52-61页
Chapter Six Conclusion第61-63页
   ·Major Findings第61-62页
   ·Limitations第62页
   ·Suggestions for Further Research第62-63页
Bibliography第63-66页
攻读学位期间取得的研究成果第66-67页
个人简况及联系方式第67-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:中日人称词对比研究--以对非亲族尊长的称呼为中心
下一篇:汉法人称代词对比--三身、无定及反身、交互代词