Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-13页 |
Chapter One:Introduction | 第13-21页 |
·Legal Text,Law,and Language | 第13-15页 |
·Legal Texts and Its Categories | 第13-14页 |
·Relationship between Law and Language | 第14-15页 |
·Function of Law and Legal Translation | 第15-17页 |
·Social Function of Law | 第15页 |
·Intention of Legal Translation | 第15-16页 |
·Function of Legal Translation | 第16-17页 |
·Implication and Explication | 第17-19页 |
·Concepts of Implication and Explication | 第17页 |
·Necessity of Explication and Implication | 第17-19页 |
·Translation as the Transmission of Information | 第17-18页 |
·Translation as an Across-cultural Communication Action | 第18-19页 |
·New Points of this Thesis | 第19-21页 |
Chapter 2 Literature Review | 第21-33页 |
·Features of Legal Language | 第21-27页 |
·Word Feature | 第21-24页 |
·Use of Technical Terms | 第21-22页 |
·Use of Borrowings | 第22-23页 |
·Archaic Words | 第23-24页 |
·Syntactic Features----Use of Long and Complicated Sentences | 第24-26页 |
·Frozen and Formal Style | 第26-27页 |
·History of Legal Translation | 第27-33页 |
·History of Legal Translation in Foreign Countries | 第27-30页 |
·History of Legal Translation in China | 第30-31页 |
·General Translation Theory and a New Approach to Legal Translation | 第31-33页 |
·General Translation Theory | 第31页 |
·A New Approach to Legal Translation | 第31-33页 |
Chapter Three:Skopos Theory | 第33-40页 |
·Development of Skopos Theory | 第33-34页 |
·Huns J.Vermeer's Skopos Theory | 第34-40页 |
·The Definition of Skopos Theory | 第34-35页 |
·Translation Brief | 第35页 |
·Three Basic Rules of Skopos Theory | 第35-38页 |
·Skopos Rule | 第35-36页 |
·Coherence Rule | 第36-37页 |
·Fidelity Rule | 第37-38页 |
·Relationship of the Three Rules | 第38页 |
·Loyalty Principle as Supplement to Skopos Rules | 第38-40页 |
Chapter 4 Feasibility of Skopos Theory in Legal Translation | 第40-44页 |
·Skopos as the Supreme Rule in Legal Translation | 第40-41页 |
·Coherence Rule and Fidelity Rule as Basic Requirements to Realize Target-Tex Function | 第41-42页 |
·Loyalty as Translators'Ethics in Legal Translation Adjustment | 第42-44页 |
Chapter 5 Application of Explication and Implication from the Perspective of Skopos Theory | 第44-64页 |
·Application of Fidelity Rule | 第44-51页 |
·Literal Translation | 第46-47页 |
·Literal Translation plus Explanation | 第47-48页 |
·Explanation | 第48-49页 |
·Remolding | 第49-50页 |
·Combining | 第50-51页 |
·Application of Coherence Rule | 第51-60页 |
·Implied Subject in Chinese VS Explicated Subject in English | 第52-57页 |
·The Structure of"…的"in Chinese VS Conditional Sentences in English | 第57-60页 |
·Application of Skopos Rule | 第60-64页 |
Chapter 6 Conclusion | 第64-66页 |
Bibliography | 第66-68页 |