中文摘要 | 第1-8页 |
英文摘要 | 第8-10页 |
导论 | 第10-11页 |
第一章 文学翻译本质论研究现状及“和谐理论” | 第11-18页 |
第一节 文学翻译本质论研究概况 | 第11-14页 |
第二节 “和谐理论”的文学翻译本质观 | 第14-16页 |
第三节 文学翻译本质的反思 | 第16-18页 |
第二章 文学翻译的本质(一) | 第18-31页 |
第一节 文学翻译的审美性 | 第18-22页 |
第二节 文学翻译的形象性 | 第22-25页 |
第三节 文学翻译的创造性 | 第25-31页 |
第三章 文学翻译的本质(二) | 第31-43页 |
第一节 文学翻译的求似性 | 第31-38页 |
第二节 文学翻译的文化协调性 | 第38-43页 |
第四章 结语 | 第43-44页 |
附录 | 第44-46页 |
参考文献 | 第46-49页 |