首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

广告口号的翻译及其文化内涵

Chapter One Introduction第1-15页
   ·Advertisement as a communication tool in mass media第4-6页
   ·The definition of advertising slogans第6-12页
     ·Its categorization第8-9页
     ·Its characteristics第9-11页
     ·Its position in an ad第11-12页
   ·Previous studies conducted in the translation of ad slogan第12-15页
Chapter Two Functional theory in ad slogan translation第15-45页
   ·The development of functional translation theory第15-27页
     ·Katharina Reiss第17-20页
     ·Justa Holz-M?ntt?ri第20-22页
     ·Hans J. Vermeer第22-24页
     ·Christiane Nord第24-27页
   ·Using Nord’s translation-oriented text analysis第27-42页
     ·The commission of ad translation第27-30页
     ·Analysis of ad slogans第30-34页
     ·The tackling of hierarchical translation problems第34-36页
     ·Application of Nord’s method in real translation第36-42页
   ·Limit of functional theory in ad slogan translation第42-45页
Chapter Three Cultural analysis in ad slogan translation第45-70页
   ·Language第46-56页
   ·Needs第56-59页
   ·Values第59-65页
   ·Philosophy第65-68页
   ·Customs and consumption pattern第68-70页
Chapter Four Globalization of ad slogans第70-77页
   ·Different cultural information in different ad slogans第70-71页
   ·The invasion of foreign ad slogans第71-72页
   ·The role of ad slogan translation in the global context第72-74页
   ·The new trend in making slogans第74-77页
Chapter Five Conclusion第77-79页
Bibliography第79-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:FSH诱导小鼠卵母细胞体外成熟机制的研究
下一篇:海洋环境物理场特性测试与分析技术研究