首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

错误分类分析模式用于汉英翻译教学中冗余错误纠正的实证研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-12页
Chapter One Introduction第12-17页
   ·Research Background第12-13页
   ·Significance of the Present Study第13-15页
   ·Objective of the Present Study第15页
   ·Layout of the Thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-48页
   ·Review of Previous Study on Redundancy第17-27页
     ·Definition of Redundancy第17页
     ·Linguistic Rationale of Redundancy第17-21页
     ·Classifications of redundancy第21-25页
     ·Cause of Redundancy in C-E Translation from Contrastive Perspective第25-27页
   ·Redundancy and Translation Research第27-35页
     ·Methodological Attempts for Better Translation第27-32页
     ·Impact of L1 on Redundancy in Translation第32-34页
     ·Impact of L2 on Redundancy in Translation第34-35页
   ·Redundancy and Translation Teaching第35-42页
     ·Development of Translation Teaching第36页
     ·Teaching Translation in Chinese Context第36-39页
     ·Redundancy and Translation Teaching第39-42页
   ·Error Analysis and Language Teaching第42-48页
     ·From Contrastive Analysis to Error Analysis第43-44页
     ·Corder’s Demonstration on Error Analys第44-46页
     ·Implication of Error Analysis to Translation Teaching第46-48页
Chapter Three Research Methodology第48-56页
   ·Error Classification-Analysis Model for Translation Teaching第48-50页
   ·Research Hypotheses第50-51页
   ·Research Subjects第51-52页
   ·Research Instruments and Ancillary Instruments第52-53页
     ·Questionnaires第52页
     ·Test Papers第52-53页
     ·Ancillary Instruments第53页
   ·Operating Procedures第53-55页
   ·Statistics Collection第55-56页
Chapter Four Results and Discussion第56-76页
   ·Analysis of Questionnaires第56-61页
     ·Result of Questionnaires第56-60页
     ·Discussion on Result of Questionnaires第60-61页
   ·Analysis of Tests第61-74页
     ·Individual-sample T-test between Groups第62-66页
     ·Paired-sample T-test within Groups第66-74页
   ·Summary of the Results and Discussions第74-76页
Chapter Five Conclusion第76-81页
   ·Main Findings of the Experiment第76-77页
   ·Pedagogical Implications第77-78页
   ·Limitations第78-80页
   ·Suggestions for Further Study第80-81页
References第81-84页
Appendix Ⅰ第84-87页
Appendix Ⅱ第87-89页
Appendix Ⅲ第89-91页
Appendix Ⅳ第91-93页
Appendix Ⅴ第93-95页
Appendix Ⅵ第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:修辞结构意识对中国EFL学习者英语阅读成绩的影响--基于眼动的研究
下一篇:汤亭亭《中国佬》肖锁章中译本变异现象的文化透视