Acknowledgements | 第1-4页 |
AbstractinChinese | 第4-6页 |
AbstractinEnglish | 第6-11页 |
1 Introduction | 第11-15页 |
2 CulturalIntegration | 第15-26页 |
·Culturalintegrationasaninevitableandongoingtrend | 第16-18页 |
·Culturaldiversity | 第16页 |
·Cultureasanopenmechanism | 第16-17页 |
·Cultureasanon-perpetualmechanism | 第17页 |
·Culturalacceleration | 第17-18页 |
·Therealityofculturalintegrationinpostmodernsociety | 第18-23页 |
·Orientalism-reexaminationoftheOrientalculture | 第19-20页 |
·Shiftingborderlinebetweenthecenterandtheperiphery | 第20-22页 |
·Thede-marginalizationoftheChineseculture | 第22-23页 |
·Thesignificanceofculturalintegration | 第23-26页 |
·Borderlinebetweenelitecultureandpopularculture | 第23-24页 |
·Borderlinebetweenthecentralculturesandtheperipherycultures | 第24-26页 |
3 TranslationintheContextofCulturalIntegration | 第26-40页 |
·Translationasanactofculturaltransformation | 第27-29页 |
·Translationstrategies:domesticatingandforeignizing | 第29-36页 |
·Liberaltranslation | 第29-31页 |
·Literaltranslation | 第31-32页 |
·Foreignizingordomesticating | 第32-35页 |
·Inbetweennessorthirdspace | 第35-36页 |
·Decisionmakinginthecontextofculturalintegration | 第36-38页 |
·The reality in the Chinese translation circle | 第38-40页 |
4 The Reality of a Changing Readership | 第40-49页 |
·The changes of readership mentality | 第40-42页 |
·HyPothesis of cultural acceptance mechanism | 第42-46页 |
·The existence of foreignness in English language | 第46-49页 |
5 Foreignizing in Chinese-English Translation | 第49-57页 |
·Foreignizing at the lexical level | 第49-52页 |
·Translation strategy beyond the lexical level | 第52-57页 |
6 Conclusion | 第57-59页 |
Bibliography | 第59-60页 |