| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| INTRODUCTION | 第9-12页 |
| CHAPTER ONE LITERATURE REVIEW | 第12-23页 |
| ·REVIEW OF THE ROLE OF THE TRANSLATOR | 第12-18页 |
| ·The Humble Position of the Translator | 第12-16页 |
| ·Recognition of the Subjective Role of the Translator | 第16-18页 |
| ·PREVIOUS STUDIES ON KU HUNG-MING’S TRANSLATION OF CLASSICS | 第18-23页 |
| CHAPTER TWO THE TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第23-36页 |
| ·THE TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第23-27页 |
| ·The Subject of Translation | 第23-25页 |
| ·Definition of Subjectivity | 第25页 |
| ·The Connotation of the Translator’s Subjectivity | 第25-27页 |
| ·THE SUBJECTIVE FACTORS INVOLVED IN THE TRANSLATOR'S S SUBJECTIVITY | 第27-36页 |
| ·Personal Experience | 第27-29页 |
| ·Cultural Attitude | 第29-30页 |
| ·Aesthetic Awareness | 第30-31页 |
| ·Translation Purpose | 第31-33页 |
| ·Personal Competence | 第33-36页 |
| CHAPTER THREE SOME SUBJECTIVE FACTORS OF KU HUNG--MING | 第36-49页 |
| ·KU’S LIFE AND EDUCATION EXPERIENCES | 第36-39页 |
| ·KU’S LINGUISTIC, CULTURAL AND LITERARY COMPETENCE | 第39-41页 |
| ·KU’S CULTURAL ATTITUDE | 第41-45页 |
| ·Towards Chinese Culture | 第41-44页 |
| ·Towards Western Culture | 第44-45页 |
| ·KU’S TRANSLATION PURPOSE OF CONFUCIAN CLASSICS | 第45-49页 |
| CHAPTER FOUR MANIFESTATIONS OF THE TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY IN KU HUNG-MING’S TRANSLATION OF CONFUCIAN CLASSICS | 第49-84页 |
| ·CHOICE OF SOURCE TEXTS | 第49-55页 |
| ·The Translator’s Subjectivity and His Choice of Source Texts | 第49-52页 |
| ·A Sketch of Ku’s Translated Works of Confucian Classics | 第52-53页 |
| ·Important Factors Affecting Ku’s Choice of Source Texts | 第53-55页 |
| ·Ku’s Special Cultural Attitude | 第53-54页 |
| ·Ku’s Translation Purpose | 第54-55页 |
| ·CHOICE OF TRANSLATION STRATEGIES | 第55-64页 |
| ·Important Factors Affecting Ku’s Choice of Strategies | 第55-56页 |
| ·Domestication and Foreignization | 第56-58页 |
| ·Domestication in Ku’s Translation | 第58-62页 |
| ·Foreignization in Ku’s Translation | 第62-64页 |
| ·CHOICE OF TRANSLATION METHODS | 第64-84页 |
| ·Replacement | 第64-67页 |
| ·Deletion | 第67-71页 |
| ·Addition | 第71-73页 |
| ·Cultural Comparison | 第73-78页 |
| ·Free Translation | 第78-79页 |
| ·Quotation | 第79-84页 |
| CONCLUSION | 第84-86页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第86-90页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第90页 |