| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 中文摘要 | 第7-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-17页 |
| ·General Description of the Study | 第11-12页 |
| ·Need for the Study | 第12-13页 |
| ·Rationale for the Study | 第13-15页 |
| ·Overall Structure of the Thesis | 第15-17页 |
| Chapter Two Literature Review | 第17-38页 |
| ·Definitions of Metaphor | 第17-24页 |
| ·Definition by Aristotle: Metaphor as Transference of Names | 第17-18页 |
| ·Definition from Rhetorical Perspective: Metaphor as a Trope | 第18-20页 |
| ·Definition from Pragmatic Perspective: Metaphor as a Special Speech Act | 第20-22页 |
| ·Definition from Interactionist Perspective: Metaphor as an Interaction | 第22-24页 |
| ·The Theoretical Perspective for the Present Study: Cognitive Approach to Metaphor | 第24-33页 |
| ·An Overview of the Whole Paradigm: Cognitive Linguistics | 第24页 |
| ·The Theory of Prototypes and Basic-level Categories | 第24-26页 |
| ·The Philosophical Basis of Cognitive Linguistics: Experiential Realism | 第26-28页 |
| ·The Cognitive Approach to Metaphor: Metaphor as a Mapping across Domains | 第28-33页 |
| ·Review of Previous Studies | 第33-38页 |
| ·Studies on Metaphor from Cognitive Perspectives at Home and Abroad | 第33-35页 |
| ·Cognitive Analysis on Metaphor for Intercultural Implications | 第35-38页 |
| Chapter Three Methodology | 第38-50页 |
| ·Content Analysis | 第38页 |
| ·Building up a Database | 第38-46页 |
| ·A Shift from Intuition-based Approach | 第38-39页 |
| ·Sources of the Data | 第39-42页 |
| ·Why Choose Poems as the Data | 第39-40页 |
| ·The Works and their Authors | 第40-42页 |
| ·The Sampling Techniques | 第42-46页 |
| ·Combining Random Sampling with Systematic Sampling | 第42-44页 |
| ·Sampling Concerns for the Present Study | 第44-46页 |
| ·Coding: Using Grounded Theory Methodology | 第46-50页 |
| Chapter Four Three Metaphorical Themes in both Chinese and English Texts | 第50-77页 |
| ·Three Major Themes | 第50-51页 |
| ·The Abstract Projected to the Concrete | 第51-64页 |
| ·Human Emotions Projected to the Concrete | 第53-57页 |
| ·Human Actions Projected to the Concrete | 第57-58页 |
| ·Human Features Projected to the Concrete | 第58-62页 |
| ·The Abstract Objects Projected to the Concrete Objects | 第62-64页 |
| ·Objects Projected to Human beings | 第64-73页 |
| ·Objects in the Nature Projected to Human being | 第66-69页 |
| ·Plants or Animals Projected to Human beings | 第69-71页 |
| ·Other Objects Projected to Human being | 第71-73页 |
| ·Objects Projected to Objects | 第73-77页 |
| Chapter Five Conclusion | 第77-86页 |
| ·conclusions | 第77-78页 |
| ·Implications | 第78-84页 |
| ·Implication of Metaphor’s Cognitive Function for Intercultural Communication | 第78-80页 |
| ·Implication of Metaphor’s Expressive Function for Literary Value | 第80-82页 |
| ·Implication of Metaphor’s Instructional Function for L2 Acquisition | 第82-84页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第84页 |
| ·Limitations | 第84-86页 |
| References | 第86-92页 |
| Appendix A | 第92-112页 |
| Appendix B | 第112-130页 |