首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

德企引资项目陪同口译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
Chapter One Task Description第8-10页
    1.1 Background of the task第8页
    1.2 Requests from the client第8-9页
    1.3 Features of the task第9-10页
Chapter Two Interpretation Process Description第10-16页
    2.1 Pre-interpretation description第10-13页
        2.1.1 Task prediction第10页
        2.1.2 Collecting background information第10-11页
        2.1.3 Preparation of tools and glossary第11-13页
    2.2 Interpretation process第13-14页
        2.2.1 Implementation of interpretation plan第13-14页
        2.2.2 Emergencies encountered第14页
    2.3 Post-interpretation quality evaluation第14-16页
        2.3.1 Self-evaluation第14-15页
        2.3.2 Feedback from clients第15-16页
Chapter Three Case Study第16-32页
    3.1 A brief introduction of Contextual Correlates Adaptation第16-17页
    3.2 Application of Contextual Correlates Adaptation第17-32页
        3.2.1 The adaptation of linguistic context第17-22页
        3.2.2 The adaptation of cultural context第22-26页
        3.2.3 The adaptation of situational context第26-32页
Chapter Four Conclusion第32-35页
    4.1 Introspection第32-34页
    4.2 Expectations第34-35页
Bibliography第35-36页
Appendix第36-63页
Acknowledgements第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《西澳大利亚州1978矿业法》(第四A章—第六章)汉译实践报告
下一篇:教师书面修正性反馈对高中生英语写作准确性的影响研究