首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论指导下英汉隐喻翻译实践报告--以《翻译隐喻说》第三章翻译实践为例

abstract第4页
摘要第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter 1 Brief Introduction to the Source Text第10-12页
    1.1 The Introduction to the author第10页
    1.2 The Introduction to the Text第10-11页
    1.3 The Purpose of the Report第11-12页
Chapter 2 Literature Review第12-18页
    2.1 A Review of the Study of Metaphor第12-13页
    2.2 A Review of the Study of Metaphors in Translation第13页
    2.3 A Review of Relevance Theory第13-15页
    2.4 Metaphor Translation Based on Relevance Theory第15-18页
Chapter 3 Research Processes第18-22页
    3.1 Preparation of Translation第18-19页
    3.2 Process of Translation第19-20页
    3.3 Post-translation Proofreading第20-22页
Chapter 4 Case Analysis第22-34页
    4.1 Application of Relevance Theory to Translation第22-23页
    4.2 Application of Metaphor Translation第23-24页
    4.3 Application of Metaphor Translation under Relevance Theory第24-34页
        4.3.1 Literal Translation第25-26页
        4.3.2 Substitution第26-29页
        4.3.3 Literal Translation Compensated with Clarification第29-31页
        4.3.4 Paraphrasing第31-34页
Conclusion第34-36页
Bibliography第36-38页
Appendixes第38-83页
    Appendix A: The Source Text第38-65页
    Appendix B: The Translated Text第65-83页
Acknowledgements第83-85页
Resume of Supervisor第85-87页
Resume of Author第87-88页
Data of Dissertation第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:低烈度区暨有教学楼兼做避难所关键技术研究
下一篇:基于RFID技术的设备管理系统的研究与开发