| abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Brief Introduction to the Source Text | 第10-12页 |
| 1.1 The Introduction to the author | 第10页 |
| 1.2 The Introduction to the Text | 第10-11页 |
| 1.3 The Purpose of the Report | 第11-12页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第12-18页 |
| 2.1 A Review of the Study of Metaphor | 第12-13页 |
| 2.2 A Review of the Study of Metaphors in Translation | 第13页 |
| 2.3 A Review of Relevance Theory | 第13-15页 |
| 2.4 Metaphor Translation Based on Relevance Theory | 第15-18页 |
| Chapter 3 Research Processes | 第18-22页 |
| 3.1 Preparation of Translation | 第18-19页 |
| 3.2 Process of Translation | 第19-20页 |
| 3.3 Post-translation Proofreading | 第20-22页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第22-34页 |
| 4.1 Application of Relevance Theory to Translation | 第22-23页 |
| 4.2 Application of Metaphor Translation | 第23-24页 |
| 4.3 Application of Metaphor Translation under Relevance Theory | 第24-34页 |
| 4.3.1 Literal Translation | 第25-26页 |
| 4.3.2 Substitution | 第26-29页 |
| 4.3.3 Literal Translation Compensated with Clarification | 第29-31页 |
| 4.3.4 Paraphrasing | 第31-34页 |
| Conclusion | 第34-36页 |
| Bibliography | 第36-38页 |
| Appendixes | 第38-83页 |
| Appendix A: The Source Text | 第38-65页 |
| Appendix B: The Translated Text | 第65-83页 |
| Acknowledgements | 第83-85页 |
| Resume of Supervisor | 第85-87页 |
| Resume of Author | 第87-88页 |
| Data of Dissertation | 第88页 |