首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

中日双关语的对照研究

摘要第5页
要旨第6-10页
1、はじめに第10-15页
    1.1 先行研究第10-13页
        1.1.1 中国側の研究について第11-12页
        1.1.2 日本側の研究について第12-13页
    1.2 研究の目的と意義第13页
    1.3 研究方法第13-15页
2、掛詞の定義、分類及び歴史変遷第15-23页
    2.1 掛詞の定義第15-16页
        2.1.1 中国語双関語の定義第15页
        2.1.2 日本語掛詞の定義第15-16页
    2.2 掛詞の分類第16-19页
        2.2.1 中国語「双関語」の分類第16-17页
        2.2.2 日本語「掛詞」の分類第17-19页
    2.3 掛詞の歴史変遷第19-23页
        2.3.1 中国語双関語の歴史変遷第19-21页
        2.3.2 日本語掛詞の歴史変遷第21-23页
3、掛詞の機能第23-57页
    3.1 文学作品における掛詞第23-32页
        3.1.1 中国文学作品における双関語第24-28页
        3.1.2 日本文学作品における掛詞第28-31页
        3.1.3 中日文学作品における掛詞の対照第31-32页
    3.2 掛詞と縁起付け第32-40页
        3.2.1 中国語の双関語と縁起付け第33-35页
        3.2.2 日本語の掛詞と縁起付け第35-39页
        3.2.3 中日掛詞は縁起付け方面の対照第39-40页
    3.3 掛詞としゃれ言葉第40-47页
        3.3.1 中国語の「谐音歇后语」第40-44页
        3.3.2 日本語の諧音としゃれ言葉第44-47页
        3.3.3 中日しゃれ言葉の対照第47页
    3.4 広告用語における掛詞第47-57页
        3.4.1 中国の広告用語における双関語第48-52页
        3.4.2 日本の広告用語における掛詞第52-55页
        3.4.3 中日広告における掛詞の対照第55-57页
4、終りに第57-59页
    4.1 本稿のまとめ第57-58页
    4.2 不足点と今後の課題第58-59页
注釈第59-60页
参考文献第60-62页
謝辞第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:英语经济类语篇汉译实践报告--以Progress of Asian Economic Integration Annual Report 2013汉译为例
下一篇:《秀拉》中黑人女性命运的拉康式解读