首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--古代语法(文言语法)论文

《齐民要术》介词研究

中文摘要第8-10页
ABSTRACT第10-11页
第一章 绪论第12-21页
    1.1 《齐民要术》研究概述第12-14页
        1.1.1 贾思勰与《齐民要术》第12-13页
        1.1.2 《齐民要术》研究现状第13-14页
    1.2 研究意义第14-15页
    1.3 研究方法第15页
    1.4 介词研究概况第15-21页
        1.4.1 介词研究的历史回顾第15-17页
        1.4.2 介词与动词、连词的区分第17-19页
            1.4.2.1 介词与动词的区分第17-18页
            1.4.2.2 介词与连词的区分第18-19页
        1.4.3 介词的界定及分类第19-21页
第二章 《齐民要术》中的介词第21-63页
    2.1 单音介词第21-58页
        2.1.1 时间方所类第21-40页
        2.1.2 对象范围类第40-48页
        2.1.3 工具凭借类第48-54页
        2.1.4 原因目的类第54-56页
        2.1.5 排除被动类第56-58页
    2.2 复音介词第58-60页
    2.3 小结第60-63页
第三章 《齐民要术》与《洛阳伽蓝记》介词的共时比较第63-73页
    3.1 《洛阳伽蓝记》简介第63页
    3.2 《齐民要术》与《洛阳伽蓝记》中介词的比较第63-71页
        3.2.1 《齐民要术》与《洛阳伽蓝记》中相同的介词第65-70页
        3.2.2 《齐民要术》中有而《洛阳伽蓝记》中未见的介词第70页
        3.2.3 《洛阳伽蓝记》中有而《齐民要术》中未见的介词第70-71页
    3.3 小结第71-73页
第四章 结语第73-74页
参考文献第74-78页
攻读硕士学位期间发表论文目录第78-79页
致谢第79-80页
学位论文评阅及答辩情况表第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:外交口译中模糊语言的应用及翻译策略
下一篇:韩国语连接词尾‘(?)与汉语对应表现对比研究