首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《社会化媒体营销手册》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
目录第6-8页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-10页
2 翻译过程第10-12页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10页
        2.1.2 翻译策略的选择第10-11页
        2.1.3 辅助工具及术语统一第11页
    2.2 初译稿修改中解决的难点第11页
    2.3 审读、润色、定稿第11-12页
3 案例分析第12-20页
    3.1 词汇难点第12-14页
        3.1.1 专有名词及术语的翻译第12-13页
        3.1.2 计算机缩略用语的翻译第13-14页
    3.2 句法难点第14-20页
        3.2.1 增词法第14页
        3.2.2 插入语的翻译第14-16页
        3.2.3 长句的翻译第16-17页
        3.2.4 状语从句的翻译第17-18页
        3.2.5 定语从句的翻译第18-19页
        3.2.6 无灵主语句的翻译第19-20页
4 翻译实践总结第20-22页
参考文献第22-23页
英语原文第23-43页
汉语译文第43-61页
致谢第61-62页
作者简介第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:关于紫阳县中小学英语教学衔接问题的调查报告
下一篇:九曲湾温泉度假村简介翻译项目报告