| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Description of CCTV News Conlent C-E News Translation Project | 第8页 |
| 1.2 Task Description | 第8页 |
| 1.3 Significance of CCTV Translation Project | 第8-10页 |
| Chapter 2 Translation Management and Translation Project Management | 第10-16页 |
| 2.1 Staff Composition | 第10-12页 |
| 2.2 Duty Description | 第12-14页 |
| 2.2.1 Duty of the Managing Group | 第12-13页 |
| 2.2.2 Duty of the Translating Group | 第13-14页 |
| 2.2.3 Duty of the Editing Group | 第14页 |
| 2.3 Time Control and Quality Control | 第14-16页 |
| Chapter 3 Feedbacks from CCTV Editors and Norms for Translation | 第16-23页 |
| 3.1 Format | 第16-17页 |
| 3.2 Synchronization | 第17-19页 |
| 3.3 Word Style | 第19-23页 |
| 3.3.1 Abbreviation | 第19页 |
| 3.3.2 Names | 第19-21页 |
| 3.3.3 Numbers and Units | 第21-23页 |
| Chapter 4 Difficulties and Suggestions | 第23-29页 |
| 4.1 Difficulties in Translating News Lead | 第23-27页 |
| 4.2 Limited Time for Translating | 第27-28页 |
| 4.3 Suggestions for Improvement | 第28-29页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第29-31页 |
| References | 第31-32页 |
| Acknowledgements | 第32-33页 |
| Appendix | 第33-66页 |
| 附件 | 第66页 |