海峡两岸科技名词变异现象研究
中文摘要 | 第3页 |
Реэюме | 第4-9页 |
绪论 | 第9-22页 |
一、选题背景及研究对象 | 第9-10页 |
二、研究目的及意义 | 第10页 |
三、国内外研究现状 | 第10-20页 |
四、论文结构及研究方法 | 第20-22页 |
第一章 变异概说 | 第22-32页 |
第一节 语言的变异性 | 第22-25页 |
一、语言变异即为语言发展变化 | 第22-23页 |
二、语言变异即为语言变体 | 第23-24页 |
三、语言变异指偏离规范或常规的语言现象 | 第24-25页 |
第二节 术语的变异性 | 第25-31页 |
一、术语变异的内涵 | 第25-27页 |
二、术语变异的相关研究 | 第27-30页 |
三、海峡两岸科技名词的变异性 | 第30-31页 |
本章小结 | 第31-32页 |
第二章 海峡两岸科技名词的语音变异 | 第32-39页 |
第一节 音似变异 | 第32-35页 |
一、含人名术语音似变异 | 第32-34页 |
二、含地名术语音似变异 | 第34页 |
三、其他术语音似变异 | 第34-35页 |
第二节 音译词与字母词变异 | 第35-38页 |
一、大陆音译词而台湾字母词 | 第36-37页 |
二、大陆字母词而台湾音译词 | 第37-38页 |
本章小结 | 第38-39页 |
第三章 海峡两岸科技名词的形态变异 | 第39-57页 |
第一节 简化字与繁体字的变异 | 第39-40页 |
第二节 缩略形式与全称形式的变异 | 第40-49页 |
一、压缩产生的缩略形式与全称形式的变异 | 第41-44页 |
二、截短产生的缩略形式与全称形式的变异 | 第44-46页 |
三、混合型字母外来词缩略形式与全称形式的变异 | 第46-47页 |
四、“的”字省略的变异 | 第47-48页 |
五、外国人名术语缩略形式与全称形式的变异 | 第48-49页 |
第三节 词序颠倒而形成的变异 | 第49-51页 |
一、词序全部颠倒 | 第49-50页 |
二、词序部分颠倒 | 第50-51页 |
第四节 形似变异 | 第51-54页 |
一、同音形似变异 | 第51-52页 |
二、音似形似变异 | 第52-54页 |
第五节 异形同义变异 | 第54-56页 |
一、命名角度不同 | 第54-55页 |
二、翻译方法不同 | 第55-56页 |
本章小结 | 第56-57页 |
第四章 海峡两岸科技名词的语义变异 | 第57-63页 |
第一节 同形异义变异 | 第57-60页 |
一、同一学科的同形异义词 | 第57-59页 |
二、跨学科的同形异义词 | 第59-60页 |
第二节 语义不对等 | 第60-61页 |
本章小结 | 第61-63页 |
结论 | 第63-65页 |
参考文献 | 第65-71页 |
致谢 | 第71-72页 |