摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
Chapter Ⅰ General Introduction to the Translation Project | 第5-7页 |
1.1 Brief Introduction to the Source Text | 第5-6页 |
1.2 The Objective and Significance of the Project | 第6-7页 |
Chapter Ⅱ Process of Translation | 第7-10页 |
2.1 Pre-translation | 第7-9页 |
2.1.1 Analysis of the Source Text | 第7-8页 |
2.1.2 Searching and Researching Parallel Texts | 第8页 |
2.1.3 Preparation of Translation-aids | 第8-9页 |
2.2 While-translation | 第9页 |
2.3 Post-translation | 第9-10页 |
Chapter Ⅲ Translation Theory and Translation Methods | 第10-13页 |
3.1 Translation Theory: Text Typology | 第10-11页 |
3.2 Translation Methods | 第11-13页 |
Chapter Ⅳ Case Analysis | 第13-21页 |
4.1 Application of the Communicative Translation | 第13-19页 |
4.1.1 Lexical level | 第13-16页 |
4.1.1.1 Addition | 第13-15页 |
4.1.1.2 Conversion of Parts of Speech of Words | 第15-16页 |
4.1.2 Syntactic Level ( Division ) | 第16-17页 |
4.1.3 Discourse level | 第17-18页 |
4.1.3.1 Reference | 第17页 |
4.1.3.2 Conjunction | 第17-18页 |
4.1.4 Cultural Level (Annotation) | 第18-19页 |
4.2 Application of the Semantic Translation | 第19-21页 |
Chapter Ⅴ Conclusion | 第21-23页 |
Bibliography | 第23-25页 |
Appendix A The Source Text and the Target Text | 第25-51页 |
Appendix B Glossary | 第51-52页 |
Acknowledgements | 第52-53页 |