首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“伊利集团欧洲研发中心启动仪式”汉英交替传译模拟实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第9-10页
Chapter One Task Description第10-13页
    1.1 Task Background第10-11页
    1.2 Task Characteristics第11页
    1.3 Task Requirements第11-13页
Chapter Two Simulated Consecutive Interpreting Process第13-19页
    2.1 Preparing Stage第13-15页
        2.1.1 Information Collection第13-15页
        2.1.2 Instruments Preparation第15页
    2.2 Interpreting Process第15-17页
        2.2.1 Venue Determination第15-16页
        2.2.2 Target Audience Selection第16页
        2.2.3 Detailed Process Introduction第16-17页
    2.3 Feedback第17-19页
Chapter Three Problems and Difficulties第19-30页
    3.1 Problems第19-22页
        3.1.1 Misinterpreting第19-20页
        3.1.2 Leaky Interpreting第20-21页
        3.1.3 Back Interpreting第21-22页
    3.2 Difficulties in C-E Consecutive Interpreting第22-30页
        3.2.1 Note-taking第22-25页
        3.2.2 Redundancy第25-28页
        3.2.3 Psychological Pressure第28-30页
Chapter Four Coping Strategies第30-38页
    4.1 Dealing with Difficulties in Note-taking第30-34页
        4.1.1 Key Words for Incomplete Note-taking第30-32页
        4.1.2 T-notes Method for Improper Note-taking第32-33页
        4.1.3 Brief Logic Symbols for Unclear Logical Relations第33-34页
    4.2 Dealing with Redundancy第34-36页
        4.2.1 Integrating Method第34-35页
        4.2.2 Simplifying Method第35-36页
        4.2.3 Omitting Method第36页
    4.3 Dealing with Psychological Pressure第36-38页
Conclusion第38-40页
References第40-42页
导师及作者简介第42-43页
Appendix第43-64页
Acknowledgements第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:我国智慧城市建设存在的问题及对策研究--以深圳市罗湖区为例
下一篇:县域政府促进义务教育均衡发展现状及对策研究--以长沙市雨花区政府为例