| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 第一章 翻译项目介绍 | 第9-10页 |
| 1.1 文本选择 | 第9页 |
| 1.2 项目目的 | 第9页 |
| 1.3 项目意义 | 第9-10页 |
| 第二章 翻译过程 | 第10-11页 |
| 2.1 准备工作 | 第10页 |
| 2.2 翻译工作持续时间 | 第10页 |
| 2.3 质量控制过程 | 第10-11页 |
| 第三章 张庆译本的不足之处 | 第11-16页 |
| 3.1 词法层面 | 第11-14页 |
| 3.2 句法层面 | 第14-16页 |
| 第四章 译例展示 | 第16-19页 |
| 4.1 词法方面 | 第16页 |
| 4.2 句法方面 | 第16页 |
| 4.3 修辞方面 | 第16-19页 |
| 第五章 项目总结 | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-21页 |
| 附录 原文和译文 | 第21-55页 |
| 致谢 | 第55页 |