首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

改写理论下的译者主体性在《中国语言文化的原则》翻译实践中的应用

Abstract第4页
摘要第5-7页
1. Introduction第7-8页
2. The Rewriting Theory and Translator’s Strategy第8-11页
    2.1 The Rewriting Theory第8-9页
    2.2 Translator’s Strategy第9-10页
    2.3 The Relationship between the Theory and Strategy第10-11页
3. Translator’s Strategy in the Case Translation第11-22页
    3.1 Diction in Translation第11-13页
    3.2 Names in Translation第13-16页
    3.3 Quotation in Translation第16-19页
    3.4 Structures in Translation第19-22页
4. Conclusion第22-23页
References第23-24页
Appendix I第24-55页
Appendix II第55-74页
Acknowledgements第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:基于优化条件抽样一致性的稳健影像匹配方法研究
下一篇:B银行网点转型分析研究