首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Study on C-E Commentary Translation from the Perspective of CMT

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-19页
    1.1 Background of the Study第14页
    1.2 Significance of the Study第14-16页
    1.3 Methodology第16-17页
    1.4 Structure of the Thesis第17-19页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第19-28页
    2.1 Studies on Metaphor第19-22页
        2.1.1 Studies Abroad第19-21页
        2.1.2 Studies at Home第21-22页
    2.2 Studies on Metaphor Translation第22-25页
        2.2.1 Studies Abroad第22-24页
        2.2.2 Studies at Home第24-25页
    2.3 Studies on Museum Commentary Translation第25-28页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK OF CMT第28-41页
    3.1 Nature of Conceptual Metaphor第28-32页
        3.1.1 Definition of Conceptual Metaphor第28-30页
        3.1.2 Cognitive Process of Conceptual Metaphor第30-32页
    3.2. Working Mechanism of Conceptual Metaphor第32-41页
        3.2.1 Metaphorical Mappings第33-37页
            3.2.1.1 One-one Mapping Cross Domains第33-34页
            3.2.1.2 Conflict Between the Source Domain and Target Domain第34-36页
            3.2.1.3 Similarity of the Source Domain and Target Domain第36-37页
        3.2.2 Idealized Cognitive Model and the Image Schema第37-41页
            3.2.2.1 The Idealized Cognitive Model第37-38页
            3.2.2.2 The Image Schema第38-41页
CHAPTER IV CONCEPTUAL METAPHORS IN THE COMMENTARY TEXT OF SHM第41-69页
    4.1 Museum Commentary and Its Correlation with Conceptual Metaphor第41-44页
        4.1.1 Definition of the Museum Commentary第41-42页
        4.1.2 Characteristics of the Museum Commentary第42-43页
        4.1.3 Correlation Between Conceptual Metaphor and Museum Commentary of SHM第43-44页
    4.2 The Collection of Conceptual Metaphors第44-69页
        4.2.1 Selection of Representative Metaphors第44-52页
        4.2.2 Classification of Conceptual Metaphors in the Commentary Text of SHM第52-69页
CHAPTER V TRANSLATION TECHNIQUES OF CONCEPTUAL METAPHORS IN THECOMMENTARY TEXT OF SHM第69-87页
    5.1. Translation Phenomena of Conceptual Metaphors in the Commentary Text of SHM第69-71页
        5.1.1 Image Equivalence第70页
        5.1.2 Image Deviation第70-71页
        5.1.3 Image Alternation第71页
        5.1.4 Image Absence第71页
    5.2 Basic Principles for Conceptual Metaphor Translation in the Museum Commentary Text第71-73页
    5.3 Translation Techniques of Conceptual Metaphors in the Commentary Text of SHM第73-87页
        5.3.1 Retention第74-77页
        5.3.2 Reconstitution第77-80页
        5.3.3 Annotation第80-83页
        5.3.4 Omission第83-87页
CHAPTER VI CONCLUSION第87-90页
    6.1 Major Findings of the Thesis第87-88页
    6.2 Limitations第88-89页
    6.3 Prospects第89-90页
BIBLIOGRAPHY第90-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:商业银行“影子银行”业务风险防范问题研究--以C银行为例
下一篇:天津港与内陆港协同发展研究