首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

阐释学视角下三个《红楼梦》全译本中《论语》典故的英译比较

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Abbreviations第11-12页
Chapter One Introduction第12-16页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Questions and Methodology第13-14页
    1.3 Purposes and Significance第14-15页
    1.4 Layout of the Thesis第15-16页
Chapter Two Theoretical Framework:Hermeneutics第16-22页
    2.1 Review of Previois Studies on Hermeneutics第16-18页
    2.2 Hans-Georg Gadamer's Hermeneutical Principles第18-20页
        2.2.1 Historicity of Understanding第19页
        2.2.2 Fusion of Horizons第19-20页
        2.2.3 Effective History第20页
    2.3 Hermeneutic Theories in Relation to the Present Theme第20-22页
Chapter Three Comprehensive Analyses of the Data Involved第22-45页
    3.1 The Criteria of Data Chosen and Classification第22-27页
        3.1.1 On the English Translations of Hongloumeng Involved第22-24页
        3.1.2 Referring to James Legge's Analects of Confucius第24-26页
        3.1.3 Classification of the Data Collected第26-27页
    3.2 Data Analyses of the Present Theme第27-45页
        3.2.1 Textual Analysis第27-41页
        3.2.2 Statistical Analysis第41-43页
        3.2.3 Summary第43-45页
Chapter Four Hermeneutical Analysis of the Present Theme第45-56页
    4.1 Historicity of Understanding第45-48页
        4.1.1 Historical Facts of the Three English Versions第45-46页
        4.1.2 Historicity Comparison on the Translation Versions第46-48页
    4.2 Fusion of Horizon第48-54页
        4.2.1 Culture-loaded Words第48-50页
        4.2.2 Paralleling Structures第50-51页
        4.2.3 Dictions第51-52页
        4.2.4 Translations of Titles第52页
        4.2.5 Translations of Allusions第52-54页
    4.3 Effective History第54-56页
Chapter Five Conclusions第56-59页
    5.1 Major Findings and Implications第56-57页
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Research第57-59页
Acknowledgements第59-60页
Bibliography第60-64页
Appendix第64-80页
Paper Published第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:数字水印技术在计算机辅助评卷系统中的应用研究
下一篇:基于“四个自信”的中国共产党执政能力建设研究