首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于内容图式对中英同声传译质量影响的实证研究

Acknowledgements第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-9页
Chapter1 Introduction第12-17页
    1.1 Problems to be Solved第12-13页
    1.2 Goal of the Study第13-14页
    1.3 Organization of the Thesis第14-17页
Chapter2 Literature Review第17-26页
    2.1 Previous Studies on Simultaneous Interpretation第17-21页
    2.2 Previous Studies on Schema Theory第21-22页
    2.3 Previous Studies on Simultaneous Interpretation from the Perspective ofSchema Theory第22-26页
Chapter 3 Theoretical Foundation第26-38页
    3.1Development of Schema Theory第27-31页
        3.1.1 Early Development of Schema Theory第27页
        3.1.2 Piaget and Schema Theory第27-28页
        3.1.3 Bartlett and Schema Theory第28-29页
        3.1.4 Anderson and Schema Theory第29-30页
        3.1.5 Modern Schema Theory第30-31页
    3.2 Characteristics of Schema第31-32页
    3.3 Classification of Schema第32-35页
    3.4 Function of Schema第35-38页
        3.4.1 The Basic Functions of Schema第35页
        3.4.2 Schema Theory and Understanding第35-36页
        3.4.3 Schema Theory and Predicting第36-38页
Chapter4 An Empirical Study of the Influence Schema Has on the Quality of C-ESimultaneous Interpretation第38-59页
    4.1 Hypothesis of the Experiment第38-39页
    4.2 Design of the Experiment第39-42页
        4.2.1 Material of the Experiment第39页
        4.2.2 Subjects of the Experiment第39-41页
        4.2.3 Process of the Experiment第41-42页
    4.3 A Quantitative Analysis of the Experiment第42-49页
        4.3.1 Analysis from the Lexical Aspect第42-44页
        4.3.2 Interpretation of Primary and Secondary Information第44-49页
    4.4 A Qualitative Analysis of the Experiment第49-59页
        4.4.1 Sample Qualitative Analysis 1第50-52页
        4.4.2 Sample Qualitative Analysis 2第52-55页
        4.4.3 Sample Qualitative Analysis3第55-59页
Chapter5 Conclusion第59-62页
    5.1 Major Findings第59-60页
    5.2 Limitations of the Study第60-61页
    5.3 Suggestions for Further Studies第61-62页
Bibliography第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:国际非政府组织与中国政府合作影响因素研究--以医疗卫生领域为例
下一篇:文学翻译的“文学性”研究--以王尔德《快乐王子集》的三个中译本为例