首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《生活在中国人中间》第十五至十六章及《中国北方游记》第十三章翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
1 引言第8-10页
    1.1 文本来源第8页
    1.2 文本简介第8-10页
2 译前准备第10-15页
    2.1 原文文本分析第10-13页
        2.1.1 文体特征分析第10-11页
        2.1.2 语言特征分析第11-13页
    2.2 平行文本查找第13页
    2.3 团队合作第13-15页
3 翻译理论基础第15-20页
    3.1 功能翻译理论的起源与发展第15-16页
    3.2 赖斯文本类型理论及其应用第16-17页
        3.2.1 文本类型理论概述第16-17页
        3.2.2 文本类型理论在本项目中的应用第17页
    3.3 弗米尔目的论及其应用第17-20页
        3.3.1 目的论概述第18页
        3.3.2 目的论在本项目中的应用第18-20页
4 案例分析第20-27页
    4.1 词汇难点第20-23页
        4.1.1 人名与地名第20-22页
        4.1.2 文化负载词第22-23页
    4.2 句子难点第23-27页
        4.2.1 转换法第23-24页
        4.2.2 调整语序第24-25页
        4.2.3 分译法第25-26页
        4.2.4 增减法第26-27页
5 翻译实践总结第27-29页
    5.1 文本类型理论及目的论的指导作用第27页
    5.2 翻译经验第27-29页
参考文献第29-31页
附录1第31-64页
附录2第64-85页
致谢第85-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:基于热舒适评价模型合肥地区自然通风潜力分析
下一篇:合肥地区地埋管换热器周围土壤温度场试验分析与模拟