Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
1. 英文原文 | 第8-28页 |
2. 汉语译文 | 第28-46页 |
3. 翻译实践报告 | 第46-62页 |
·任务描述 | 第46-49页 |
·翻译文本的来源与选择 | 第46-47页 |
·作者简介 | 第47-48页 |
·作品简介 | 第48-49页 |
·主要理论依据及应用 | 第49-53页 |
·奈达翻译标准的提出 | 第49-50页 |
·功能对等的内容及涉及层面 | 第50页 |
·翻译策略选择分析 | 第50-53页 |
·翻译过程描述 | 第53-59页 |
·译前准备 | 第53页 |
·翻译中的问题以及案例分析 | 第53-59页 |
·译后阶段 | 第59页 |
·总结 | 第59-62页 |
·翻译心得体会 | 第59-60页 |
·尚待解决的问题 | 第60-62页 |
参考文献 | 第62-63页 |