中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
第一章 翻译任务描述 | 第7-9页 |
第一节 任务背景 | 第7页 |
第二节 任务性质 | 第7-9页 |
第二章 翻译任务过程 | 第9-13页 |
第一节 译前准备 | 第9-11页 |
一、 翻译辅助工具的准备 | 第9-10页 |
二、 翻译策略的选择 | 第10页 |
三、 翻译计划的制定 | 第10页 |
四、 翻译质量控制方案的制定 | 第10-11页 |
第二节 译中处理 | 第11页 |
第三节 译后事项 | 第11-13页 |
第三章 翻译案例分析 | 第13-26页 |
第一节 科普类文章的文本特点 | 第13-14页 |
第二节 翻译实践中遇到的问题类型及解决过程 | 第14-24页 |
一、 词汇层面 | 第14-17页 |
二、 句法层面 | 第17-24页 |
第三节 针对同类问题的翻译对策 | 第24-26页 |
第四章 翻译实践总结 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-29页 |
附录一 | 第29-60页 |
附录二 | 第60-82页 |
附录三 | 第82-84页 |
致谢 | 第84页 |