致谢 | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
RESUME | 第6-8页 |
1.项目简介 | 第8页 |
2.选题理由 | 第8-9页 |
3.法律著述文本 | 第9页 |
4.学术法律语言的特点 | 第9-10页 |
5.翻译实践过程中的主要问题 | 第10-19页 |
·法律术语的翻译 | 第11-15页 |
·法律专门术语的翻译 | 第11-14页 |
·含法律专门含义的普通词汇的翻译 | 第14-15页 |
·修辞的处理 | 第15-17页 |
·双关的处理 | 第16页 |
·比喻的处理 | 第16-17页 |
·作者个人风格用语的翻译 | 第17-19页 |
结语 | 第19-20页 |
参考文献 | 第20-22页 |
附件 (译文及原文) | 第22-48页 |