首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

以目的论分析《哈利·波特》系列中魔咒的翻译

致谢第1-4页
中文摘要第4-5页
Abstract第5-8页
1 引言第8-9页
2 理论框架第9-13页
   ·目的论的发展第9-10页
   ·目的论三原则第10-11页
   ·目的论在文学翻译中的应用第11-13页
3 作品简介第13-17页
   ·原作和作者简介第13页
   ·译本简介第13-15页
   ·简体中文版译者简介第15页
   ·中文译本的研究综述第15-17页
4 作品分析第17-33页
   ·魔咒的特点及翻译第17-18页
   ·魔咒名称的翻译第18-21页
   ·魔咒的翻译第21-33页
     ·内容特色第22-28页
     ·结构特色第28-30页
     ·语言特色第30-31页
     ·情感特色第31-33页
5 总结第33-34页
附录第34-39页
参考文献第39-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:中日政府采购法律制度比较研究
下一篇:从文化翻译的角度分析张爱玲的自译作品—《金锁记》