首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中国古代佛经汉译和《圣经》英译对比研究:思想和基本理论

Abstract第1-7页
摘要第7-8页
Acknowledgements第8-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
Chapter 2 Literature Review第12-16页
Chapter 3 The Development of CTS and ETB第16-31页
   ·The Development of CTS第16-22页
     ·The Beginning Phase第17-19页
     ·The Developing Phase第19-20页
     ·The Flourishing Phase第20-21页
     ·The Declining Phase第21-22页
   ·The Development of ETB第22-31页
     ·Translation of the Bible before Renaissance第23-25页
     ·The ETB during and after the Renaissance第25-27页
     ·ETB in the Modern Times第27-31页
Chapter 4 Comparative Study of Ideas and Theories in the Translation ofSacred Writings第31-45页
   ·The Beginning Phase第31-34页
   ·The Developing Phase第34-37页
   ·The Mature Phase第37-45页
Chapter 5 Translators' Manipulation第45-53页
   ·Manipulation Theory第45-46页
   ·Manipulations in Religious Translation第46-53页
     ·Elements of Manipulation Inside the Literary System第46-47页
     ·Elements of Manipulation Outside the Literary System第47-53页
Chapter 6 Conclusion第53-59页
References第59-63页
Appendix Ⅰ Five Losses and Three Difficulties第63页
Appendix Ⅱ Eight Preparations第63页
Appendix Ⅲ Five Transliterations第63页
Appendix Ⅳ Six Regulations第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:“方外十友”研究
下一篇:“ZAKKA”现象启示—现代手工艺中的设计