| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Acknowledgements | 第8-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-12页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第12-16页 |
| Chapter 3 The Development of CTS and ETB | 第16-31页 |
| ·The Development of CTS | 第16-22页 |
| ·The Beginning Phase | 第17-19页 |
| ·The Developing Phase | 第19-20页 |
| ·The Flourishing Phase | 第20-21页 |
| ·The Declining Phase | 第21-22页 |
| ·The Development of ETB | 第22-31页 |
| ·Translation of the Bible before Renaissance | 第23-25页 |
| ·The ETB during and after the Renaissance | 第25-27页 |
| ·ETB in the Modern Times | 第27-31页 |
| Chapter 4 Comparative Study of Ideas and Theories in the Translation ofSacred Writings | 第31-45页 |
| ·The Beginning Phase | 第31-34页 |
| ·The Developing Phase | 第34-37页 |
| ·The Mature Phase | 第37-45页 |
| Chapter 5 Translators' Manipulation | 第45-53页 |
| ·Manipulation Theory | 第45-46页 |
| ·Manipulations in Religious Translation | 第46-53页 |
| ·Elements of Manipulation Inside the Literary System | 第46-47页 |
| ·Elements of Manipulation Outside the Literary System | 第47-53页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第53-59页 |
| References | 第59-63页 |
| Appendix Ⅰ Five Losses and Three Difficulties | 第63页 |
| Appendix Ⅱ Eight Preparations | 第63页 |
| Appendix Ⅲ Five Transliterations | 第63页 |
| Appendix Ⅳ Six Regulations | 第63页 |