| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 第一章 引言 | 第8-10页 |
| ·翻译项目背景 | 第8页 |
| ·翻译项目意义 | 第8-9页 |
| ·报告结构 | 第9-10页 |
| 第二章 原作背景介绍 | 第10-12页 |
| ·作者简介 | 第10页 |
| ·原文主要内容 | 第10-11页 |
| ·原文语言分析 | 第11-12页 |
| 第三章 翻译理论指导 | 第12-14页 |
| ·中国儿童文学翻家介绍 | 第12-13页 |
| ·读者需求与目的论 | 第13-14页 |
| 第四章 翻译难点及对策 | 第14-19页 |
| ·翻译难点 | 第14页 |
| ·翻译策略 | 第14-17页 |
| ·叠词和拟声词的使用 | 第15页 |
| ·成语的使用 | 第15-16页 |
| ·科普知识介绍及行为习惯养成的翻译 | 第16-17页 |
| ·小结 | 第17-19页 |
| 第五章 总结 | 第19-21页 |
| ·翻译项目的经验总结和教训 | 第19页 |
| ·亟待解决的问题 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 | 第22-53页 |
| 原文 | 第22-38页 |
| 译文 | 第38-53页 |
| 致谢 | 第53页 |