| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| 1 Introduction | 第10-13页 |
| ·General Description of the Study | 第10-11页 |
| ·Significance of the Study | 第11页 |
| ·Organization of the Thesis | 第11-13页 |
| 2 Post-Colonial Theory | 第13-17页 |
| ·The Definition of Post-Colonial Theory | 第13-15页 |
| ·Previous Research on Post-Colonial Theory | 第15-17页 |
| 3 Post-Colonial Translation Studies, Domestication and Foreignization | 第17-21页 |
| ·Post-Colonial Translation Theory | 第17-18页 |
| ·The Definition of Domestication and Foreignization | 第18-19页 |
| ·Rethinking Domestication and Foreignization in Post-colonial Context | 第19-21页 |
| 4 Hybird Theory in Post-Colonial Context | 第21-30页 |
| ·Origin of Hybrid Theory | 第21-23页 |
| ·Development of Hybrid Theory | 第23-24页 |
| ·Significance of Hybrid Theory in Post-Colonial Translation Studies | 第24-27页 |
| ·Previous Research on Hybrid Theory in Translation Studies | 第27-30页 |
| 5 Analyses of Hybridization in the Two Chinese Versions of "Tess of the D'urbervilles" | 第30-51页 |
| ·A Brief Introduction on Hardy and "Tess of the D'urbervilles" | 第30-31页 |
| ·A Brief Introduction on Zhang Guruo and Sun Zhili | 第31-32页 |
| ·Analyses on Hybridization of Two Versions of "Tess of the D'urbervelles" | 第32-51页 |
| ·Hybridization at Word Level | 第32-34页 |
| ·Hybridization at Syntax Level | 第34-41页 |
| ·Hybridiization at Cultural Level | 第41-51页 |
| 6 Conclusion | 第51-54页 |
| ·Findings | 第51-52页 |
| ·Limitation and Implication of the study | 第52-54页 |
| Bibliography | 第54-57页 |
| 攻读学位期间取得的研究成果 | 第57-58页 |
| Acknowledgements | 第58页 |