首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视角下的公示语汉英翻译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-11页
Introduction第11-15页
   ·Research Backrgound第11页
   ·Theoretical Basis of the Present Research第11-12页
   ·Data Collection & Methodology第12页
   ·Significance of the Present Research第12-13页
   ·Layout of the Thesis第13-15页
Chapter 1 Overview of Public Signs and Research on C-E Translation of Public Signs第15-22页
   ·Overview of Public Signs第15-18页
     ·Definition of Public Signs第15页
     ·Functions of Public Signs第15-16页
     ·Stylistic Features of Public Signs第16-18页
   ·Overview of Researches on C-E Translation of Public Signs第18-22页
     ·Previous Researches on C-E Translation of Public Signs第18-20页
     ·Limitations of the Previous Research on C-E Translation of Public Signs第20-22页
Chapter 2 Adaptation Theory and Its Implication to C-E Translation of Public Signs第22-31页
   ·Using language as a Process of Making Choices and Its Implication to C-E Translation of Public Signs第22-24页
   ·Three Properties of Language and Their Implication to C-E Translation of Public Signs第24-26页
   ·Four Angles of Investigation on Language Use and Their Implication to C-E Translation of Public Signs第26-29页
     ·Contextual Correlates of Adaptability and Its Implication to C-E Translation of Public Signs第26-27页
     ·Structural Objects of Adaptability and Its Implication to C-E Translation of Public Signs第27-28页
     ·Dynamics of Adaptability and Its Implication to C-E Translation of Public Signs第28-29页
     ·Salience of the Adaptation Process and Its Implication to C-E Translation of Public Signs第29页
   ·C-E Translation of Public Signs as a Process of Adaptation第29-31页
Chapter 3 Adaptation in C-E Translation of Public Signs under the Guidance of Adaptation Theory第31-64页
   ·Adaptation to the Linguistic Reality of the Target Text第31-46页
     ·Adaptation at Lexical Level第32-35页
     ·Adaptation at Syntactic Level第35-41页
     ·Adaptation at Stylistic Level第41-46页
   ·Adaptation to the Target Readers' Social World第46-53页
     ·Adaptation to English Culture第46-49页
     ·Adaptation to Social Settings第49-50页
     ·Adaptation to General Norms of International Public Signs第50-53页
   ·Adaptation to the Target Readers' Mental World第53-60页
     ·Adaptation to the Target Readers' Thinking Pattern第53-55页
     ·Adaptation to the Target Readers' Aesthetic Conception第55-57页
     ·Adaptation to the Target Readers' Emotion第57-58页
     ·Adaptation to the Target Readers' Expectation第58-60页
   ·Adaptation to the Target Readers' Physical World第60-64页
     ·Adaptation through Temporal Reference第61-62页
     ·Adaptation through Spatial Reference第62-64页
Conclusion第64-66页
Works Cited第66-68页
Acknowledgements第68-69页
Informative Chinese Abstract第69-73页
Resume and Publications since Entering the Program第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:言语幽默的三重语境及其语用功能的分析及启示--从《读者文摘》取例
下一篇:基层公务员行政伦理认知与伦理困境研究--以怀化市鹤城区为例