首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从韩礼德语言与语篇模式视角对培根Essayes中译文进行比较研究

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第8-10页
   ·PURPOSE OF THIS THESIS第8-9页
   ·METHODOLOGY EMPLOYED IN THIS THESIS第9页
   ·FORMAT第9-10页
CHAPTER TWO BACON, ESSAYES AND TRANSLATION第10-17页
   ·A BRIEF INTRODUCTION TO FRANCIS BACON第10-11页
     ·Bacon’s Life Experience第10-11页
     ·Bacon’s Main Works第11页
   ·AN INTRODUCTION TO ESSAYES第11-13页
   ·CHINESE TRANSLATIONS OF ESSAYES第13-15页
   ·CURRENT STUDIES ON BACON’S ESSAYES AND THEIR TRANSLATIONS IN CHINA第15-17页
CHAPTER THREE LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL MODEL第17-23页
   ·DISCOURSE ANALYSIS第17页
   ·THE APPLICATION OF DISCOURSE ANALYSIS TO TRANSLATION STUDIES第17-20页
     ·Research Abroad第17-18页
     ·Research in China第18-20页
   ·THE HALLIDAYAN MODEL OF LANGUAGE AND DISCOURSE第20-23页
CHAPTER FOUR A COMPARATIVE STUDY OF THE CHINESE TRANSLATIONS OF ESSAYES第23-61页
   ·TRANSITIVITY第23-31页
     ·Material Process第24-26页
     ·Mental Process第26-29页
     ·Relational Process第29-31页
   ·THEMATIC STRUCTURE第31-43页
     ·The Consistency of Theme in English and Chinese第33-34页
     ·The Transformation Between Theme and Topic第34-43页
   ·COHESION第43-61页
     ·Grammatical Cohesion第44-54页
     ·Lexical Cohesion第54-61页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第61-63页
   ·SUMMARY OF THE RESEARCH第61-62页
   ·LIMITATIONS OF THIS THESIS AND SUGGESTIONS FOR FURTHER RESEARCH第62-63页
BIBLIOGRAPHY第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:2005年以来美国对俄罗斯政策评析
下一篇:论香港政党政治的发展及其影响