Acknowledgement | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-17页 |
·The Goals of the Study | 第10-11页 |
·A Brief Introduction of Tao Yuanming and Poem –Drinking Wine V | 第11-14页 |
·A General Introduction of the Six Translators and Their Translations | 第14-17页 |
Chapter 2 Literature Review | 第17-40页 |
·The Historical Development of Systemic Functional Grammar (SFG) Theory | 第17-20页 |
·Three Metafunctions in SFG | 第20-34页 |
·Ideational Function | 第20-30页 |
·Interpersonal Function | 第30-31页 |
·Textual Function | 第31-34页 |
·Application of Systemic Functional Grammar to Translation Studies Abroad and Domestically | 第34-40页 |
·Application of SFG Abroad | 第35-37页 |
·Application of SFG Domestically | 第37-40页 |
Chapter 3 Metafunctional Analysis of Tao’s Drinking Wine V and Its Translations | 第40-92页 |
·The Ideational Functional Analysis | 第40-61页 |
·The Analysis of the Transitivity System of the Poem and Its Translation Versions | 第41-57页 |
·The Analysis of the Logical Function of the Poem and Its Translation Versions | 第57-61页 |
·The Interpersonal Functional Analysis | 第61-75页 |
·The Distinction of the Speaker and Listener -- The Analysis of Vocative | 第62-63页 |
·The Analysis of Mood System | 第63-75页 |
·The Textual Functional Analysis | 第75-92页 |
·Theme –Rheme and Information Structures | 第76-86页 |
·The Cohesive Devices in Drinking Wine and Its Translations | 第86-92页 |
Chapter 4 Conclusion | 第92-94页 |
Works Cited | 第94-96页 |
Appendix | 第96-101页 |
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果 | 第101页 |