| 致谢 | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 项目说明 | 第9-10页 |
| 源语/译语对照语篇 | 第10-57页 |
| 翻译评注 | 第57-70页 |
| 一 引论 | 第57-60页 |
| 1.1 语境概述 | 第57-58页 |
| 1.2 翻译和语境 | 第58-59页 |
| 1.3 本文语境因素的分类 | 第59-60页 |
| 二 短篇小说《两极》的英译中语境分析实例 | 第60-69页 |
| 2.1 语境的言内因素分析 | 第60-62页 |
| 2.2 语境的言外因素分析 | 第62-69页 |
| 2.2.1 文化因素分析 | 第63-66页 |
| 2.2.2 情景因素分析 | 第66-69页 |
| 三 结论 | 第69-70页 |
| 参考文献 | 第70-71页 |