首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

讯飞语音识别对英汉交传笔记的影响

Acknowledgements第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Ⅰ Introduction第10-12页
Ⅱ Literature Review第12-26页
    2.1. Consecutive Interpreting第12-14页
        2.1.1 Features of CI第12页
        2.1.2 Introducing the Operations第12-14页
    2.2. Note-taking in Consecutive Interpreting第14-18页
        2.2.1 Information Coverage第15-16页
        2.2.2 Language and Symbol第16页
        2.2.3 Source Language and Target Language第16-18页
        2.2.4 Abbreviation and Full Word第18页
    2.3 Automatic Speech Recognition第18-26页
        2.3.1 Potential Fields for Application第19-20页
        2.3.2 Bottleneck for ASR第20-21页
        2.3.3 Prevailing Products第21-26页
Ⅲ Hypothesis and Research Questions第26-28页
Ⅳ Methodology第28-33页
    4.1 Experiment第28-31页
        4.1.1 Materials第28-29页
        4.1.2 Design第29-31页
    4.2 Interview第31-33页
Ⅴ Data Collection and Analysis第33-48页
    5.1 Notes第33-45页
        5.1.1 Information Coverage第34-35页
        5.1.2 Ratio of Numbers/Symbols/Words & Characters第35-38页
        5.1.3 Ratio of Chinese Units to English Units第38-40页
        5.1.4 Ratio of Complete Characters & Words to Chinese Radicals &Abbreviations第40-45页
    5.2 Interview第45-48页
        5.2.1 Feedbacks on the Experiment第46-47页
        5.2.2 Feedbacks on Automatic Real-time Transcription Screen第47-48页
Ⅵ Conclusion第48-50页
Reference第50-53页
Appendix第53-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:《非洲振兴》杂志笔译实践报告--基于“理解、表达、取舍”框架的分析
下一篇:美国公众话语的语用趋近化分析--以特朗普国情咨文为例