摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
Introduction | 第6-8页 |
Chapter One Project Survey | 第8-13页 |
1.1 Project Description | 第8-9页 |
1.2 Project Schedule | 第9-10页 |
1.3 Types of Interpreting | 第10-12页 |
1.4 Evaluation and Feedback | 第12-13页 |
Chapter Two Major Issues, Difficulties, and Analysis of Causes | 第13-24页 |
2.1 Lack of Terminology and Background Knowledge | 第13-16页 |
2.2 Lack of Strain Capacity | 第16-19页 |
2.3 Lack of Interpreting Competence | 第19-22页 |
2.4 Unfamiliarity with Various English Accents | 第22-24页 |
Chapter Three Solutions | 第24-37页 |
3.1 Preparing Before and During the Interpreting | 第24-27页 |
3.2 Applying Different Interpreting Strategies | 第27-30页 |
3.3 Enhancing Short-term Memory and Long Sentences Analyzing Abilities | 第30-33页 |
3.4 Getting Familiar with Various Accents | 第33-37页 |
Chapter Four Conclusion and Recommendations | 第37-39页 |
Bibliography | 第39-42页 |
Appendix | 第42-70页 |
Acknowledgements | 第70页 |