首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论视角下的大连酒店简介英译策略研究

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-9页
Chapter Ⅰ Introduction第9-14页
   ·Research Background and Significance第9-11页
   ·The Objectives of the Thesis第11-12页
   ·Research Methodology第12-13页
   ·The Organization of the Thesis第13-14页
Chapter Ⅱ Literature Review第14-27页
   ·An Overview of the Functionalism第14-23页
     ·The Development of the Functionalism第14-16页
     ·Two Main Theories in the Functionalism第16-23页
   ·Previous Studies of C-E Translation of Publicity Material第23-25页
   ·Previous Studies of Hotel Introductions第25-27页
Chapter Ⅲ An Analysis of Hotel Introductions in the Functionalism第27-44页
   ·Functions of Hotel Profiles第27-29页
   ·A Comparison of Chinese Hotel Introductions in Dalian and English Hotel Introductions in the West第29-41页
     ·Linguistic Dimension第30-34页
     ·Cultural Dimension第34-41页
   ·Gaps in the English Translations of Hotel Introductions in Dalian第41-44页
Chapter Ⅳ Hotel Introduction Translation Errors and Their Strategies第44-65页
   ·Proposal of Translation Strategies for Hotel Introductions第44-47页
   ·Linguistic Errors and Solutions第47-52页
     ·Lexical Level第47-51页
     ·Syntax Level第51-52页
   ·Cultural Errors and Solutions第52-55页
     ·Explain the Literal Meaning of Chinese Terms第52-53页
     ·Add Background Information after a Chinese Term第53-54页
     ·Simplify or Deduct Some Unimportant Information第54-55页
   ·Functional Errors and Solutions第55-65页
     ·Writing-manner Perspective第55-57页
     ·Discourse Perspective第57-65页
Chapter Ⅴ Conclusion第65-68页
   ·Research Achievements第65-66页
   ·Research Limitations第66-68页
Appendix A第68-69页
Appendix B第69-72页
REFERENCES第72-76页
ACKNOWLEDGEMENTS第76-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:中国文化产业发展水平的区域比较
下一篇:从目的论角度分析英汉会计术语误译