首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译、历史与文化》(节选)翻译报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Chapter One Task Description第6-10页
    1.1 About the book第6-7页
    1.2 About the author第7页
    1.3 About the translation material第7-8页
    1.4 Task significance第8-10页
Chapter Two Process Description第10-12页
    2.1 Preparation before translation第10-11页
    2.2 While-translating第11页
    2.3 Modification and proof-reading第11-12页
Chapter Three Case Analysis第12-34页
    3.1 Case study at lexical level第12-24页
        3.1.1 Omission of pronoun第12-16页
        3.1.2 Conversion from noun to verb第16-20页
        3.1.3 Adoption of Chinese four-character words第20-24页
    3.2 Case study at syntactic level第24-33页
        3.2.1 Reinventing sentence structures第24-28页
        3.2.2 Translating from passive voice into active voice第28-33页
    3.3 Summary第33-34页
Chapter Four Conclusion第34-36页
Acknowledgement第36-37页
Bibliography第37-38页
Appendix第38-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:中外英语教师EFL课堂模糊语使用的对比研究
下一篇:工程类和经济类英语学术论文引言体裁结构及元话语特征对比研究