| 致谢 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7页 |
| Аннотация | 第8-11页 |
| 引言 | 第11-13页 |
| 第一章 翻译项目介绍 | 第13-15页 |
| 1.1 翻译项目背景 | 第13-14页 |
| 1.2 委托方要求 | 第14-15页 |
| 第二章 译前准备 | 第15-18页 |
| 2.1 资料准备 | 第15-17页 |
| 2.2 心理准备 | 第17页 |
| 2.3 体力准备 | 第17页 |
| 2.4 设备准备 | 第17-18页 |
| 第三章 商务培训的语言特点及翻译要求 | 第18-27页 |
| 3.1 商务培训的语言特点 | 第18-25页 |
| 3.2 商务培训口译的要求 | 第25-27页 |
| 第四章 目的论在商务培训口译中的应用 | 第27-42页 |
| 4.1 目的论概述 | 第27-28页 |
| 4.2 目的论对商务培训口译的指导作用 | 第28-42页 |
| 第五章 翻译实践总结 | 第42-45页 |
| 5.1 翻译总结 | 第42-43页 |
| 5.2 出现的问题及解决方案 | 第43-45页 |
| 参考文献 | 第45-47页 |
| 附录 | 第47-90页 |