致谢 | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
英文摘要 | 第7页 |
项目说明 | 第10-11页 |
源语/译语对照语篇 | 第11-34页 |
翻译评注(刘宓庆文化翻译表现论指导下的《亚历山大的本性》文化负载词翻译) | 第34-45页 |
一 引论 | 第34-35页 |
二 文献综述 | 第35-36页 |
2.1 刘宓庆文化翻译表现论 | 第35-36页 |
2.2 文化负载词 | 第36页 |
三 文化负载词的文化翻译表现 | 第36-45页 |
3.1 语义对应 | 第36-39页 |
3.1.1 投射 | 第37-38页 |
3.1.2 增译 | 第38-39页 |
3.2 语用代偿 | 第39-43页 |
3.2.1 阐释 | 第39-41页 |
3.2.2 淡化 | 第41-42页 |
3.2.3 替代 | 第42-43页 |
3.3 审美优化 | 第43-45页 |
3.3.1 内容优化 | 第43-44页 |
3.2.2 风格优化 | 第44-45页 |
四 结论 | 第45页 |
参考文献 | 第45-47页 |