首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

从目的论视角分析李文俊译《秘密花园》

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第9-13页
    0.1 Research Background第9-11页
    0.2 Research Purpose and Significance第11页
    0.3 Research Questions第11-12页
    0.4 Research Methodology第12页
    0.5 The Structure of the Thesis第12-13页
Chapter One Literature Review第13-18页
    1.1 Previous Studies on the Chinese Version of The Secret Garden第13-15页
    1.2 Previous Studies on Application of Skopos Theory to Literature Translation . 7 1.3 Limitation of the Previous Study第15-17页
    1.3 Limitation of the Previous Study第17-18页
Chapter Two Theoretical Framework第18-22页
    2.1 The Development of Skopos Theory第18-20页
    2.2 The Rules of Skopos Theory第20-22页
        2.2.1 Skopos Rule第20页
        2.2.2 Coherence Rule第20-21页
        2.2.3 Fidelity Rule第21-22页
Chapter Three Analysis of Li Wenjun’s Chinese Version of The Secret Garden from the Perspective of Skopos Theory第22-60页
    3.1 Analysis of Li Wenjun’s Translation of The Secret Garden from Skopos Rule第22-34页
        3.1.1 The Target Reader of Li’s Translation of The Secret Garden第22-26页
        3.1.2 The Skopos of Li Wenjun’s Translation第26-34页
    3.2 Analysis of Li’s Translation of The Secret Garden from Coherence Rule第34-42页
        3.2.1 Coherence on Syntactic Level第34-37页
        3.2.2 Coherence on Lexicon Level第37-42页
    3.3 Analysis of Li’s Translation of The Secret Garden from Fidelity Rule第42-50页
        3.3.1 Fidelity on Style第44-47页
        3.3.2 Fidelity on the Figure of speech第47-50页
    3.4 The Correlation of the Three Rules in Li Wenjun’s Version of The Secret Garden第50-52页
    3.5 Translation Methods Employed in Li Wenjun’s Version of The Secret Garden from the Perspective of Skopos Theory第52-60页
        3.5.1 Addition第52-55页
        3.5.2 Rhetorical Reduplication第55-57页
        3.5.3 Division第57-60页
Chapter Four Conclusion第60-63页
    4.1 The Major Findings of the Study第60-61页
    4.2 Limitation and Suggestion of the Study第61-62页
    4.3 Implications of This Study第62-63页
Bibliography第63-65页
Acknowledgements第65-66页
About the Author第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:纽马克文本功能视角下文学翻译中的异化策略探究--以《围城》英译本为个案分析
下一篇:重组人骨形态发生蛋白-2明胶纳米微球的制备及其对SD大鼠骨髓基质干细胞生物学行为的影响