首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

美国语料库(COCA)中大连和深圳城市形象的对比:一项基于态度资源的研究

ABSTRACT第3-4页
摘要第5-7页
ACKNOWLEDGEMENTS第7-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-15页
    1.1 Research background第11-12页
    1.2 Objectives of the study第12-13页
    1.3 The significance of the study第13-14页
    1.4 Layout of the study第14-15页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第15-37页
    2.1 Attitude in Appraisal Theory第15-21页
        2.1.1 Affect第16-18页
        2.1.2 Judgement第18-20页
        2.1.3 Appreciation第20-21页
    2.2 General studies on Attitude System第21-24页
    2.3 City Image第24-30页
        2.3.1 Dimensions of the City Image第25-27页
        2.3.2 Studies on City Image第27-30页
    2.4 Empirical studies of City or National Image with Attitude System第30-32页
    2.5 Other studies on city image of Dalian and Shenzhen第32-37页
CHAPTER THREE RESEARCH MATHODOLOGY第37-46页
    3.1 Research design第37-38页
    3.2 Data description第38-40页
    3.3 Data processing第40-46页
        3.3.1 Research instrument第40-41页
        3.3.2 Annotation process第41-46页
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION第46-73页
    4.1 Overall analysis第46-53页
        4.1.1 The comparison of occurrence frequency of “Dalian” and “Shenzhen” in COCA第46-48页
        4.1.2 The focus points in COCA concerning Dalian and Shenzhen第48-50页
        4.1.3 General features of attitudinal resources employed in corpus第50-53页
    4.2 Comparative analysis of city image of Dalian and Shenzhen第53-73页
        4.2.1 Attitudinal resources in education, science and technology第53-59页
        4.2.2 Attitudinal resources in ecological environment第59-63页
        4.2.3 Attitudinal resources in public service第63-67页
        4.2.4 Attitudinal resources in labor force第67-73页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第73-78页
    5.1 Major findings of the study第73-75页
    5.2 Implications of the study第75-76页
    5.3 Limitations and suggestions for further research第76-78页
REFERENCES第78-85页
APPENDIX Ⅰ第85-89页
APPENDIX Ⅱ第89-93页
APPENDIX Ⅲ第93-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:Civil Aviation Engineering English(Ⅵ. In the Future)翻译实践报告
下一篇:政论类文本中词汇和语篇信息的翻译--《中美战略竞争:走向新的力量平衡》(第六章)的翻译实践报告