首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

轻小说日汉翻译实践报告--以《猫粮》为例

摘要第4页
要旨第5-6页
谢辞第6-8页
第一章 翻译任务描述第8-12页
    (一)翻译项目背景第8-10页
        1.轻小说的定义第8页
        2.轻小说的起源及发展第8-10页
        3.轻小说的翻译现状第10页
    (二)翻译文本概况第10-12页
第二章 翻译过程描述第12-13页
    (一)译前准备工作第12页
    (二)翻译指导思想第12-13页
第三章 翻译案例分析第13-19页
    (一)词汇的归化处理第13-14页
    (二)谚语的译文处理第14-16页
    (三)拟声拟态词的译文处理第16-17页
    (四)信达雅原则下的句子处理第17-19页
第四章 翻译实践总结第19-20页
    (一)归纳和总结第19页
    (二)对今后翻译工作的启发第19-20页
注释第20-21页
参考文献第21-22页
附录一原文第22-36页
附录二译文第36-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:超临界流体—气相色谱在卷烟主流烟气香气成分研究中的应用
下一篇:长江经济带中上游欠发达地区物流竞争力评价研究