首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《谢伯茂之死》中的隐喻翻译

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-10页
Project Description第10-14页
Source Text/Target Text第14-55页
Chapter I Introduction第55-57页
Chapter II A Brief Study of Metaphor第57-65页
    2.1 Definition of Metaphor第57-58页
    2.2 Literature Review第58-61页
        2.2.1 Studies of Metaphor in the West第59-60页
        2.2.2 Studies of Metaphor in China第60-61页
    2.3 Relevance Theory and Metaphor Translation第61-65页
        2.3.1 Optimal Relevance第61-62页
        2.3.2 Relevance-theoretic Account of Metaphor Translation第62-65页
Chapter III Metaphor Translation in The Death of Xie Bomao第65-74页
    3.1 Metaphor in The Death of Xie Bomao第65页
    3.2 Direct Translation of Metaphor第65-69页
        3.2.1 Literal Translation第66-67页
        3.2.2 Metaphor plus Key Words第67-69页
    3.3 Indirect Translation of Metaphor第69-72页
        3.3.1 Substitution of Image第69-71页
        3.3.2 Free Translation第71-72页
    3.4 Summary第72-74页
Chapter IV Conclusion第74-76页
Bibliography第76-78页
附录第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《有味》中的复句英译策略
下一篇:社区自治中的居民参与研究--基于上海市徐汇区L街道自治金项目的运作实践