| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| Project Description | 第10-14页 |
| Source Text/Target Text | 第14-55页 |
| Chapter I Introduction | 第55-57页 |
| Chapter II A Brief Study of Metaphor | 第57-65页 |
| 2.1 Definition of Metaphor | 第57-58页 |
| 2.2 Literature Review | 第58-61页 |
| 2.2.1 Studies of Metaphor in the West | 第59-60页 |
| 2.2.2 Studies of Metaphor in China | 第60-61页 |
| 2.3 Relevance Theory and Metaphor Translation | 第61-65页 |
| 2.3.1 Optimal Relevance | 第61-62页 |
| 2.3.2 Relevance-theoretic Account of Metaphor Translation | 第62-65页 |
| Chapter III Metaphor Translation in The Death of Xie Bomao | 第65-74页 |
| 3.1 Metaphor in The Death of Xie Bomao | 第65页 |
| 3.2 Direct Translation of Metaphor | 第65-69页 |
| 3.2.1 Literal Translation | 第66-67页 |
| 3.2.2 Metaphor plus Key Words | 第67-69页 |
| 3.3 Indirect Translation of Metaphor | 第69-72页 |
| 3.3.1 Substitution of Image | 第69-71页 |
| 3.3.2 Free Translation | 第71-72页 |
| 3.4 Summary | 第72-74页 |
| Chapter IV Conclusion | 第74-76页 |
| Bibliography | 第76-78页 |
| 附录 | 第78页 |