首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于日语自他同形动词的认知研究

謝辞第4-5页
要旨第5-6页
摘要第6页
第一章 序章第9-12页
    1.1 研究テーマ設定の理由第9页
    1.2 研究の動機と目的第9-10页
    1.3 研究理論第10页
    1.4 本稿の構成第10-12页
第二章 先行研究第12-16页
    2.1 近世の自他研究の概況第12页
    2.2 自動詞と他動詞の通説の形成第12-13页
    2.3 自他動詞の定義と分類第13-16页
        2.3.1 自他動詞の伝統的な定義第13-14页
        2.3.2 自他動詞の下位分類第14-16页
第三章 日本語自他同形動詞についての考査第16-23页
    3.1 自他同形動詞の通説の形成第16-20页
        3.1.1 自他同形動詞の定義第16页
        3.1.2 各学説と問題点第16-20页
    3.2 辞典における自他同形動詞の実態第20-23页
第四章 本稿の研究理論———認知言語学第23-30页
    4.1 認知言語学のアプローチ第23-24页
    4.2 本稿を利用する認知言語学の相関理論第24-30页
        4.2.1 プロトタイプ第24-26页
        4.2.2 イヴェントスキーマ第26-28页
        4.2.3 認知意味論第28-30页
第五章 認知言語学の相関理論から動詞の自他性を見直す第30-46页
    5.1 プロトタイプから自他動詞の構文を見る第30-35页
        5.1.1 自動詞他動詞のパラメータ第30-32页
        5.1.2 他動詞構文と自動詞構文の相対性第32-35页
    5.2 イヴェントスキーマから他動性と自動性の相互関係を見る第35-40页
        5.2.1 自動詞構文と他動詞構文の関連性第35-36页
        5.2.2 他動詞の用法から自動詞の用法への拡張第36-38页
        5.2.3 サ変自他動詞――他動性·自動性と行為の「モノ化」第38-40页
    5.3 意味から自他動詞の転換を見る第40-46页
        5.3.1 自他同形動詞の交替第40-43页
        5.3.2 自他交替する同形動詞の意味特徴第43-46页
第六章 まとめ第46-48页
    6.1 終わりに第46-47页
    6.2 今後の課題第47-48页
注釈第48-49页
参考文献第49-51页
付録第51-64页
修士課程在学中に発表した論文第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:探究城市主题文化与公共装饰艺术的融合
下一篇:剧本《铁手骑士葛茨》惯用语功能分析