摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter 1 Task Description | 第11-12页 |
1.1 Task Background | 第11页 |
1.2 Audience Analysis | 第11页 |
1.3 Task Requirement | 第11-12页 |
Chapter 2 Task Preparation | 第12-16页 |
2.1 Background Informtion Collecting and Processing | 第12-14页 |
2.1.1 History of Dali | 第12-13页 |
2.1.2 Culture & Custom of Dali | 第13-14页 |
2.2 Vocabulary Preparation | 第14-15页 |
2.2.1 Glossary of Scenic Spots in Dali | 第14-15页 |
2.2.2 Glossary of Dali Cuisine | 第15页 |
2.3 Personnel Contact | 第15-16页 |
Chapter 3 Case Analysis inthe Absence of Subjectivity | 第16-27页 |
3.1 Lexical Level:Obstacles on Term Interpreting | 第16-17页 |
3.2 Syntactic Level:Grammar Mistakes | 第17-19页 |
3.3 Semantic Level:Misinterpreting and Information Loss | 第19-22页 |
3.4 Pragmatics Level:Improper Diction | 第22-25页 |
3.5 Summary | 第25-27页 |
Chapter 4 Interpreting Techniques under the Guidance of Subjectivity | 第27-38页 |
4.1 Supplementation | 第27-29页 |
4.2 Simplification | 第29-31页 |
4.3 Analogy | 第31-33页 |
4.4 Generalization | 第33-34页 |
4.5 Visualization | 第34-37页 |
4.6 Technique Adaptation on Dali Tourism Interpreting | 第37-38页 |
Conclusion | 第38-41页 |
References | 第41-43页 |
Appendix A | 第43-44页 |
Appendix B | 第44-49页 |
Acknowledgements | 第49页 |